Tuesday, March 9, 2010

 Spells

Quand le monde sera reduit en un seul bois noir pour nos quatre yeux etonnes, - en une plage pour deux enfants fideles, - en une maison musicale pour notre claire sympathie, - je vous trouverai.
Qu'il n'y ait ici-bas qu'un vieillard seul, calme et beau, entoure d'un "luxe inoui", - et je suis a vos genoux.
Que j'aie realise tous vos souvenirs, - que je sois celle qui sais vous garrotter, - je vous etoufferari.
-
Quand nous sommes tres forts, - qui recule?tres gais, - qui tombe de ridicule? Quand nous sommes tres mechants, - que ferait-on de nous?
Parez-vous, dansez, riez. - Je ne pourrai jamais envoyer I' Amour par la fenetre.
-
-Ma camarade, mendiante, enfant monstre! comme ca t'est egal, ces malheureuses et ces manoeuvres, et mes embarras. Attache-toi a nous avec ta voix impossible, ta voix! unique flatteur de ce vil desespoir.
-
Une matinee couverte, en Juillet. Un gout de cendres vole dans l'air;-une odeur de bois suant dans l'atre, - les fleurs rouies - le sac-cage des promenades - la bruine des canaux par les champs - pourquoi pas deja les joujoux et l'encens?
-
J'ai tendu des cordes de clocher a clocher; des guirlandes de fenetre a fenetre; des chaines d'or d'etoile a etoile, et je danse.
-
Le haut etang fume continuellement. Quelle sorciere va se dresser sur le courchant blanc? Quelles violettes frondaisons vont descentre?
-
Pendant que les fonds publics s'ecoulent en fetes de fraternite il sonne une cloche de feu rose dans les nuages
-
Avivant un agreable gout d'encre de Chine, une poudre noire pleut doucement sur ma veillee. - Je baisse les feux du lustre, je me jette sur le lit, et tourne du cote de l'ombre je vous vois, mes filles! mes reines!

---------------------------------------

When the world's nothing but one dark wood for our sacred eyes - a beach for two faithful chirdren - a musical house for our clear sympathy - I'll find you.
when there' s only one old man left on earth, quiet and beautiful, living among "unheard of luxuries" - I'll be at your feet.
When I'm familiar with all your memories - when I'm the one who knows how to garrotte you - I'll strangle you.
-
When we're very strong, who backs up? very happy, - who dies of shyness? When we're very bad - what will they do with us?
Dress up, dance, laugh. I'll never want to throw toss love out the window.
-
 My little buddy, hustler-girl, Monstrous brat! These sexy wiles and my bashfulness are all the same to you. Hangonto us with your unbelievable voice, your voice! sole sycophant of this vile despair.
-
Overcast morning, in July. A taste of ashes floats in the air; - the smell of sweaty wood in the fireplace, - soaking flowers, - garbage all over the sidewalks, -  drizzle from the canals above the feilds - why not playthigs right now, and incense?
-
I've stretched some ropes from belfry to belfry, garlands from window to window, gold chains from star to star, and I dance.
-
the high pond is streaming endlessly. What witch will fly high over the white sunset? What purple fronds will come down?
-
While public moneys are being squandered on "fraternal banquets", a bell of pink fire is ringing in the clouds.
-
Rekindling a pleasant taste for China Ink, a black powder rains softly on my evening. I lower the jets of the gaslights, I throw myself on the bed and, turning my face towards the dark, I see you, my girls! my queens!

Arthur Rimbaud

..

I must admit, transcribing this was trying, and as i don't read french I have no idea whether I got it right or wrong,  and most importantly I have no idea how to put those lines above e's and a's and such. if someone tells me how to do this I'll try to rectify what I'm guessing is quite a serious grammatical error

1 comment:

Anonymous said...

Мило=) Прелестно , просто фантастика гыы , не хотел строчить бездарный коммент но воротила забита анализом прочитанного [url=http://tutledy.ru/zhenshchina-i-muzhchina/106-otnosheniya-muzhchiny-i-zhenshchiny.html]отношения мужчины и женщины[/url]